lunes, 28 de diciembre de 2015

Mi abuelo Moctezuma y Fundación Cuatrogatos


Palabras sobre Mi abuelo Moctezuma para Fundación Cuatrogatos, en la pasada FIL Guadalajara, noviembre-diciembre 2015

sábado, 12 de diciembre de 2015

Ven a Librería Confabulario el 9 de enero de 2016


Ven con nosotros, el 9 de enero 2016, a Librería Confabulario en San Juan del Río, a sembrar un árbol de poesía azteca. Copo de Algodón y Mi abuelo Moctezuma te esperan.


lunes, 16 de noviembre de 2015

Mi abuelo Moctezuma nace de nuevo en México



Publicado por primera vez en España en 2009,  Mi abuelo Moctezuma aparece en México bajo el sello de Edelvives Progreso y todos estos días de la Feria Internacional del Libro Infantil y Juvenil ha estado observando desde la estantería a todos esos lectores que inundan los espacios del CENART.
Es con una profunda emoción que explicaba a los comprometidos promotores de Edelvives lo que para mí significa este libro: una reescritura de la realidad en donde México y España revivimos los valores que nos unen. Ese es el tema y así se hizo, en una edición en la que la editora española, Llanos de la Torre, desde Madrid y yo, desde Tequisquiapan, Querétaro, constrastábamos términos, resucitábamos sueños y nos ilusionábamos en ese libro por venir.
Y por venir, vino.
Queridos amigos, nuestro Abuelo Moctezuma nace de nuevo en México.

Frente al stand de Edelvives 

Con Elvira Velázquez, directora de la librería Confabulario de San Juan del Río

Con Rosalba y su familia... y ¡los tigres de la otra noche!

sábado, 14 de noviembre de 2015

Mi abuelo Moctezuma: sus primeros lectores en México

Con Andrea, Gaby y Óscar
Al término de al presentación en la FILIJ de la novela Nada detiene a las golondrinas, de Carlos Marianidis, con Ediciones El Naranjo, me dirigí al stand de Edelvives México/Progreso para hacerme de algunos ejemplares de Mi abuelo Moctezuma, la novela que la editorial española publicara en 2009 y que este año 2015 ha llegado a México.
Al poner el pie en el stand encontré a una joven que llevaba abrazado el libro. Me sorprendí y le pregunté si era Mi abuelo Moctezuma. Al decirme ella que sí, yo le dije que era la autora. Terminar de decirlo y fundirnos en un abrazo fue un solo movimiento.
Laura, que así se llama, había llegado al stand de Edelvives acompañada de su esposo Óscar y de su hija Gaby, quien era la responsable de esa incursión, pues ella había leído Copo de Algodón e investigado que existía una novela relacionada.
De este modo entrañable, entró para mí Mi abuelo Moctezuma a México, y Laura y su familia se convirtieron en los primeros lectores a quienes he podido dedicar este libro de puño y letra.
Así, la historia de este libro comienza en México bajo los mejores auspicios: las sonrisas de Laura, Gaby y Óscar, unidos para siempre en las páginas de Mi abuelo Moctezuma.

sábado, 18 de julio de 2015

Mi abuelo Moctezuma, lectura recomendada por la Dirección General de Educación Básica del Estado de México



Dirección General de Educación Básica
Estado de México

Mi abuelo Moctezuma en Italia, lectura en el Liceo C. Botta


Liceo Classico e Internazionale “C. Botta” – Ivrea

domingo, 12 de abril de 2015

La Triple Alianza



Tenochtitlan
Texcoco
Tlacopan

Fuente de Nezahualcóyotl
Chapultepec
Abril 2015

Nitlayocoya, Estoy triste, de Nezahualcóyotl



Nitlayocoya, nicnotlamatiya
Estoy triste, me aflijo,

zan, nitepiltzin Nezahualcoyotl.
yo el Señor Nezahualcoyotl

xochitica ye ihuan cuicatica
con flores y con cantos,

niquimilnamiqui tepilhuan,
recuerdo a los príncipes

ayn oyaque,
a los que se fueron

yehua Tezozomoctzin, o yehuan Quahquahtzin.
a Tezozomoctzin, a Cuacuahtzin.

Oc nellin nemoan,
En verdad viven,

quenonamican.
allá en donde de algún modo se existe.

¡Maya niquintocain intepilhuan,
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,


maya niquimonitquili toxochiuh!
llevarles nuestras flores!

Ma ic ytech nonaci,
¡Si pudiera yo hacer míos

yectli yan cuicatl in Tezozomoctzin.
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!

O ayc ompolihuiz in moteyo,
Jamás perecerá tu renombre

¡Nopiltzin, Tezozomoctzin!
¡Oh mi Señor, tú Tezozomoctzin

anca za ye in mocuic a yca
así, echando de menos tus cantos

nihualchoca,
me he venido a afligir,

yn zan nihualicnotlamatico,
solo he venido a quedar triste

nontiya.
yo a mí mismo me desgarro.

Zan nihualayocoya, nicnotlamati.
He venido a estar triste, me aflijo.

Ayoquic, ayoc,
ya no estás aquí, ya no,

quenmanian,
en la región donde de algún modo se existe,

titechyaitaquiuh in Tlaltipac,
nos dejaste sin provisión en la Tierra

yca nontiya.
por esto, a mí mismo me desgarro.

lunes, 2 de febrero de 2015

Mi abuelo Moctezuma en La biblio de Vero. Periódico Primera Edición. Argentina


Fuente: Primera Edición

Colaboración de Verónica Stockmayer, directora de la Escuela de Títeres de Montecarlo.


“Mi abuelo Moctezuma”

María García Esperón
Edelvives  Colección Alandar

Isabel debe enfrentar el trabajo. Presentación de su árbol genealógico. Prueba que desciende de Moctezuma, nada menos. El profesor se lo toma a risa  –“y yo desciendo de Arquímedes”- , Francisco Corta, español, buen mozo,  atento, no. La invita a tomar un café, en la Biblioteca Nacional, ahí, en ciudad de México. Así empieza todo.
El encuentro con Augusto Zubirí, historiador genealogista; la aventura del descubrimiento del códice de Moctezuma, de puño y letra del gran emperador; los intentos de un poderoso industrial coleccionista por apropiárselo; la intervención del “guarura” de Francisco,  que como hijo de diplomáticos tiene guardaespaldas.
Una aventura  entretenida, con la dosis justa de misterio,  amor, complicidades, datos de la historia y de la mitología mexicana, que se acompaña con un nutrido glosario para los términos en náhuatl , que es sustrato lingüístico del otrora imperio de la gran Tenochtitlán.
Un periplo que dejará una amistad entre Isabel  -la pequeña adolescente de gafas, descendiente de Moctezuma- y Francisco –que retornará a la patria por poco tiempo-  ,lazos indelebles entre Norberto y Augusto Zubirí …y las disculpas del profesor de Historia, faltaba más. Para adolescentes.